日语:女ぎらい/女嫌い/おんなぎらい/onnagirai

lucy2026年7月19日 02:23

日语:女ぎらい/女嫌い/おんなぎらい/onnagirai

日本马克思主义女权教主:上野千鹤子, 写了本名著《厌女》。
这本书在中国获得了一版、再版。
还没有读过这本书的女权女、女权男, 都应该阅读这本书。
读了这本书之后, 您就有了一把屠龙刀。
以后看到任何社会问题,您都可以回答两个字:厌女。
其实,马克思教主, 也是这样处理所有社会问题:阶级剥削, 阶级斗争,资产阶级坏, 无产阶级好。
当然,所有实施马克思主义教义的国家, 都是人间地狱。
不过,有人辩称, 那都不是“真正的”马克思主义(社会主义、共产主义)。

上野千鹤子的《厌女》, 一开篇就是:男人厌女, 女人厌女, 讨厌女人是厌女, 喜欢女人也是厌女。
无论男女, 都要向上野千鹤子教主购买赎罪券: 买上野千鹤子教主的书籍。
只能说上野千鹤子深得马克思辩证唯物主义的真传, 生财有道。

《厌女》第一章标题:
“女好きの男”のミソジニー/ 日语原文
喜欢女人的男人的厌女症 /王兰 译 / 中国
(两个“的”字, 的的不休,实在是丑陋。)
“好色男”的厌女症 / 杨士堤 译 / 台湾

ミソジニー,misogyny, 厌恶女人、憎恨女人。

“喜欢女人的男人, 讨厌女人”,
在《1984》里面, 这叫做双重思想( double think )。
辩证唯物主义就是双重思想。
那么什么是对,什么是错?
当然是以教主一人为标准: 教主支持, 就是正确;教主反对, 就是错误。
所以马克思主义教徒, 无原则,无是非, 无良心, 为了目的, 不择手段。

鄙人是看到《厌女》第一章,自相矛盾的标题,就读不下去了。
上野千鹤子, 拿着“厌女”这个锤子,到处找钉子,
首先射箭, 然后画靶子。
中国女权革命小将, 拿到《厌女》这本圣经, 有了拿手武器, 所以遇事就喊:“厌女!厌女!厌女!”。
简单又方便。
不过, “有些动物,比其他动物更加平等”。
许多人, 以平等为口号, 建立了一个个更加不平等的社会。

上野千鹤子的《厌女》,不是学术著作, 而是传销宝典。
如果实在想被上野千鹤子洗脑, 可以读台湾翻译的版本,繁体竖排,但至少中文是中文, 不是日式中文。

上野千鹤子的《厌女》, 能够在中国一版、再版, 证明了中国某些女权小将的水平, 不过如此。
《厌女》, 作为厕纸太硬, 应该直接送回制作纸浆。

不过, 如果想骗中国女权小将的金钱, 可以反复学习《厌女》,
特别是马克思教主的《辩证唯物主义》, 那是宇宙唯一的真理。

马克思主义女权: 这个名词不通。
马克思主义, 没有人权, 更不会有女权。
在马克思主义,这个宗教里面, 女人只是生育工具。
日本赤军(共军), 逃到深山, 还不忘批评与自我批评, 斗死孕妇战友。
当然, 马克思主义, 还有漂亮的话术:“女人能顶半边天”, 欺骗女人干重活、做苦力。

《厌女》译文对比, 高下立现:

第一章/第一节/第三段:

もっと卑近な言い方で言いかえよう。
これまでの一生で男のうちで、"女でなくてよかった“ と胸をなでおろさなかった者はいるだろうか。
女のうちで、"女に生まれてソンをした” と一度でも思わなかった者はいるだろか。

换个更浅显的说法,在迄今为止的人生中,
有一次也没有庆幸过没生为女人的男人吗?
有一次也没有抱怨过生为女人吃了亏的女人吗?
王兰 译 / 中国

换成比较平易近人的说法就是:
男人应该都有过“幸好我不是女人”的想法,
女人则多少都有过“当个女人很吃亏”的念头。
杨士堤 译 / 台湾

----------

附录:

读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
培根

读书是在他人思想的帮助下, 建立自己的思想。
鲁巴金

不要让自己的大脑,变成别人思想的跑马场。
叔本华

@board

评论 (0)

只看楼主

暂无评论